Заверение Englica гарантирует признание ваших переводов в любых учреждениях англоязычных стран: США, Великобритания, Канада, Австралия, Новая Зеландия, ЮАР, а также в большом списке других стран, где принимают документы на английском языке.
Линейка фирменных тарифов
Imagine Your Best Future
КАК ЗАКАЗАТЬ
Выберите в ЛК нужную опцию
Заверение включает:
Заверение STANDARD Englica будет выполнено в специальном модуле в конце перевода.
Когда принимающая сторона получает документы с заверением сертифицированной переводческой компании, такой как Englica, она получает свидетельство о том, что перевод выполнен профессионально и полностью соответствует оригиналу. Заверение включает заявление о корректности и точности перевода, подпись переводчика, подпись директора и печать компании.
Любые организации, такие как иммиграционные офисы или WES, принимают заверенные компанией переводы абсолютно законно. Это прописано в регламентах учреждений.
Основания, которые можно выделить:
Все это позволяет принимающей стороне признавать переводы как соответствующие требованиям, предъявляемым к официальным документам.
Таким образом, заверение переводов сертифицированной компанией обеспечивает их юридическую силу и признание в стране.
Процесс принятия документов с заверением переводческой компании является нормой для любой развитой страны. Такой подход упрощает процесс подачи документов и повышает доверие к их содержанию.
В одном из случаев, у иммиграционной службы Новой Зеландии возник вопрос по поводу транслитерации имени заявителя. Сотрудники службы запросили дополнительную информацию и предоставили прямой email иммиграционного офицера для связи. Наши специалисты оперативно ответили на запрос, предоставив всю необходимую информацию и пояснения, что позволило успешно разрешить ситуацию.
Мы отвечали с официального e-mail компании, поэтому офицер мог идентифицировать наш ответ, как ответ именно от той компании, которая делала перевод и имеет право отвечать по всем переводческим вопросам, касающимся данного кейса.
Заверение устных и письменных переводов в Европе изначально выполнялось присяжными переводчиками и гильдиями.
С развитием юриспруденции и международных торговых отношений, заверение переводов компаниями стало естественным продолжением этой традиции. Это расширило возможности для клиентов, предложив более гибкие и быстрые варианты заверения, сохраняя при этом стандарты для государственных учреждений.